Italian products are preferred worldwide for their high quality, that is why it is not surprising that Italy's commercial expansion in the United States is soaring.Although Italy’s closest trade ties are with the other countries from the European Union, Italy is the United States 10th largest supplier, while the United States is the 3d largest market outlet of Italy. Undoubtedly these two countries conduct a great deal of commercial transactions, which often requires for English, German or Spanish to Japanese Translation and Italian to English, German or Spanish Translation
Moreover, thanks to its art, food, music and sights Italy is still the 4th most popular tourist destination around the globe. A place of extra-virgin olive oil, wine, honey, pasta, and seafood, romantic fountains and historic monuments, Italy can offer a lot both to the casual tourist and to the educated one.Normally, when an American travels abroad to a foreign country, they go with the hopes that the major hotels and tourist attractions will have somebody there who speaks English and, quite often, they do. Have in mind, that similarly to France and Spain, where it may turn out that you need French to English Translation or Spanish Translation services, the English speakers in Italy are not that many, so you'd better learn some survival vocabulary beforehand, especially if you intend to visit some smaller town or village outside the main tourist destinations, or if you hope to do business in such a place. The French, especially Parisians, often behave arrogantly if you try to speak their language; the Italians, on the contrary, are usually very pleased if you make such an attempt and will do their best to understand you, so if you are doing business in Italy or if you just want to be kind, it is worth the effort. If you are going to speak English or any other language, especially French, always ask beforehand if the language is spoken by the person you are starting a conversation with, because otherwise you may be considered arrogant or impolite.
When negotiating with Italians you should always have in mind that it may be a very slow process and that they consider the sense of urgency to be a weakness. Since to arrange a meeting it is best to write, in Italian, first and then follow this up with a phone call, fax or e-mail, if you are not sure that you will cope with the English to Italian Translation of your communications and proposals, you’d better contact one of the numerous agencies. You will be offered there not only qualified translation and interpretation services, but also help with the specifics of Italian style of communication, which is characterized by excessive talkativeness and expressed emotion and is essential to doing successful business. For example, Italians put more faith in information given to them orally by somebody with whom they have a strong, trusting relationship than any information sent in writing from afar, so while the discussion of things in a meeting in Germany, for example, will invariably be followed by a request for written confirmation of the ideas as the meeting concludes, it is vice versa in Italy – if you send something in writing, a request will invariably come back for a discussion of the issues. However, you should be prepared that Italians tend to consider proposals slowly and carefully, so take care to provide as much information as possible in writing so that they can take it away after the meeting.
No comments:
Post a Comment